List of Disney characters' names in various languages

From Free net encyclopedia

The following is a list of the names of various Disney characters in various languages:

Contents

Organized by language

Arabic

Daisy: بطوطة Scrooge : دهب

Bulgarian

Catalan

Cantonese Chinese

Croatian

Czech

Danish

Dutch

Estonian

Finnish

French

Frisian

German

Greek

Hebrew

Hindi

Hungarian

Icelandic

Indonesian

Italian

Japanese

(Most of characters are simply transliterated in katakana as with all foreign names.)

Latvian


Mandarin Chinese

Norwegian

Polish

Portuguese

Russian

Sámi

Serbian

Slovak (Slovakia)

Slovene (Slovenia)


Spanish (Spain)

Spanish (Chile/ Argentina)

Spanish (Mexico)

Swedish

Turkish

Organized by character

Beagle Boys

Black Pete

Chip n' Dale

Daisy Duck

Donald Duck

Goofy

Gyro Gearloose

Huey, Dewey and Louie

Mickey Mouse

Minnie Mouse

Pluto

Scrooge McDuck

  • Bulgarian: Скрудж МакДък
  • Chinese: 史高治 (means Scrooge in English)
  • Danish: Joakim von And
  • Dutch: Dagobert Duck, Oom Dagobert (named after Dagobert I)
  • Estonian: Onu Robert
  • Finnish: Roope Ankka
  • French: Balthazar Picsou
  • Frisian: Dagobert Duck, Omke Dagobert (Omke means uncle)
  • German: Dagobert Duck
  • Greek: Σκρούτζ Μακ Ντακ (also Θείος Σκρούτζ)
  • Hungarian: Dagobert McCsip
  • Icelandic: Jóakim Aðalönd
  • Indonesian: Gober Bebek or Paman Gober(uncle Scrooge)
  • Italian: Paperon de Paperoni (also Zio Paperone)
  • Norwegian: Skrue McDuck
  • Polish: Sknerus McKwacz
  • Portuguese: Tio Patinhas (Uncle Scrooge) or Patinhas Mac Patinhas (Scrooge MacDuck)
  • Russian: Скрудж МакДак
  • Serbian: Баја Патак (Baja Patak)
  • Slovak (Slovakia): Stryko Drzgros
  • Slovene (Slovenia): Stric Skopušnik
  • Spanish (Spain): (Don) Gil Pato/Gil McPato/El Tío Gilito
  • Spanish (Chile): Rico McPato
  • Spanish (Mexico): Rico McPato
  • Swedish: Joakim von Anka or Farbror Joakim (Uncle Scrooge, literally father's brother Scrooge, which later turned out to conflict with his family tree - but "onkel", a loan word and the nearest equivalent to "uncle", is not widely used in Swedish. Also, in the 50s, farbror was used by children in a formal way loosely equivalent to the English "mister".)
  • Turkish: Varyemez Amca

See also

External links

lb:Disney-Figuren an hir Nimm an anere Sproochen