Muslim

From Free net encyclopedia

Template:Otheruses4

Part of the series on

Islam
Image:Mosque02.svg
History of Islam

Beliefs and practices

Oneness of God
Profession of Faith
PrayerFasting
PilgrimageCharity

Major figures

Muhammad
AliAbu Bakr
Companions of Muhammad
Household of Muhammad
Prophets of Islam

Texts & Laws

Qur'anHadithSharia
JurisprudenceTheology
Biographies of Muhammad

Branches of Islam

SunniShi'aSufi

Sociopolitical aspects

AcademicsPhilosophy
ArtScience
ArchitectureCities
CalendarHolidays
Women in IslamLeaders
PoliticsJihadLiberalism

See also

Vocabulary of Islam
Index of articles on Islam

A Muslim (Arabic: مسلم) is an adherent of Islam. Literally, the word means "one who submits [to God]".

Most Muslims accept as a fellow Muslim anyone who has publicly pronounced the Shahada, a ritual declaration of submission to God (Allah) and assertion that Muhammad is the last prophet.

Muslims describe many Biblical figures, such as Musa (Moses) and Isa (Jesus) as Muslims because they are said to have submitted to God and preached his message as prophets. In addition, Muslims believe that the religion of submitting to God (Islām in Arabic) existed long before the birth of Muhammad, making all the prophets before him "Muslims."

Contents

Etymology

The word Muslim is Arabic and is the agent noun formed from the causative (Form IV) of the tri-consonantal root S-L-M سلم (be at peace), which is أَسْلَمَ meaning "to submit" or "to surrender". "Muslim" thus means "someone who has submitted [to God]". The plural form is "Muslimeen" (مسلمين) in Arabic and "Muslims" in English. The word Islam is the corresponding abstract noun, meaning "submission [to God]." "Moslem", an old-fashioned transliteration generally avoided at present, approximates the Persian pronunciation of the word; "Musulman" (with various spellings) is based on the corresponding Urdu form.

The Qur'an offers several illustrations of the word's usage, and of the resulting ambiguity in English translation, as exemplified in two translations of Al-Baqara 127-128:

(Pickthall) And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House, (Abraham prayed): Our Lord! Accept from us (this duty). Lo! Thou, only Thou, art the Hearer, the Knower. Our Lord! And make us submissive unto Thee and of our seed a nation submissive unto Thee, and show us our ways of worship, and relent toward us. Lo! Thou, only Thou, art the Relenting, the Merciful.
(Yusuf Ali): And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House, (Abraham prayed): "Our Lord! Accept from us (this duty). Lo! Thou, only Thou, art the Hearer, the Knower. Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), and of our progeny a people Muslim, bowing to Thy (will); and show us our place for the celebration of (due) rites; and turn unto us (in Mercy); for Thou art the Oft-Returning, Most Merciful."

Pronunciation and spelling

Until around the late 1980s, the word was commonly spelled Moslem. The spelling has since fallen into disuse. Muslims do not recommend this spelling because it is often pronounced "mawzlem" /Template:IPA/ which sounds somewhat similar to an Arabic word for "oppressor" (Za'lem in Arabic). The word is pronounced /Template:IPA/ in Arabic, but often /Template:IPA/ in English. The word is now most commonly written "Muslim".

Other words for Muslim

Many English-language writers used to call Muslims Mohammedans or Mahometans. Muslims consider this terminology offensive, as it suggests that they worship the prophet Muhammad rather than God. It is also seen as too similar to Christians as followers and worshippers of Christ.

English writers of the 19th century and earlier sometimes used the words Mussulman, Musselman, or Mussulmaun. Variant forms of this word are still used by many Indo-European languages. These words are similar to the French, Spanish, Italian and Portuguese words for "Muslim."

Arabic terms used in discussions of Muslim identity

When discussing whether or not someone is a real Muslim, the following terms may be used by those arguing:

  • Mu'min - believer
  • Fasiq - shameless sinner
  • Munafiq - hypocrite; professes Islam but does not believe in it (one who professes but does not practice is a fasiq)
  • Kafir - neither professes nor believes; an infidel

One verse in the Qur'an makes a distiction between a Mu'min and a Muslim:

(Rodwell 49:14) The Arabs of the desert say, "We believe." (tu/minoo) Say thou: Ye believe not; but rather say, "We profess Islam;" (aslamna) for the faith (al-eemanu) hath not yet found its way into your hearts. But if ye obey God and His Apostle, he will not allow you to lose any of your actions: for God is Indulgent, Merciful.

Disagreements

There are some groups that claim to be Muslim, but are not accepted as Muslim by the majority of Muslims. For example, neither Sunni nor Shi'a Muslims accept Ahmedis as fellow Muslims. Some Sunni regard the Shi'a and the Alawī sects as non-Muslim. There have also been numerous instances in which some Sunnis have declared other Sunnis to be unbelievers, some Shi'a have declared other Shi'a the same. The act of declaring other Muslims to be unbelievers is called takfir.

See also

cs:Muslimové da:Muslim de:Muslim et:Muslim es:Musulmán eo:Islamano fa:مسلمان fr:Musulman it:Musulmano he:מוסלמי ja:ムスリム ko:무슬림 nl:Moslim ms:Muslim pl:Muzułmanin sr:Муслимани (религија) sv:Muslim zh:穆斯林 th:มุสลิม tl:Muslim tr:Müslüman