List of neologisms on The Simpsons

From Free net encyclopedia

(Redirected from Cromulent)

The Simpsons, an animated series, has used and coined many neologisms for humorous effect. The most famous example is Homer Simpson's signature annoyed grunt, "D'oh!" which has been listed in the Oxford English Dictionary, in addition to smaller references such as OUP's single-volume Oxford Dictionary of English (second edition).

Few of the following would qualify as neologisms from a strict lexicological perspective due to their extremely limited use outside of the show. For those that have found their way into regular use, the route passes through the considerable fan-base where use of these words carries the prestige of pop-cultural literacy among those who catch the references, just as among other cultural groups a clever parallel to a well-known phrase from the literary or rhetorical canon would be acknowledged.

The following, then, is presented more as a glossary of references than a list of neologisms. This list, however, is distinguished from other Simpsons-related lists by focusing on invented words and phrases rather than the names of specific characters or locations that are well documented elsewhere.

Many of these are intentional mutations, mispronunciations, amplifications, or portmanteaux of recognizable words that reveal or emphasize aspects of the characters using them. Homer, for example, often mispronounces words, showing his ignorance; Grandpa Simpson and Mr. Burns use obsolete or old-sounding words, which emphasize their age; and Professor Frink and Dr. Nick Riviera invent new scientific-sounding jargon to lend meager credibility to their obvious ineptitude.

Contents: Top - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0-9

40 Rods to the Hogshead

Grampa says in "A Star is Burns" that "The metric system is the tool of the devil", and that his car gets "40 rods to the hogshead, and that's the way [he] likes it," which is about 0.00198413 miles per gallon, or about 10.48 feet per gallon (118 547.97 l/100 km, or about 119 m³/100 km). Grampa makes the comment as part of his explanation as to why it would be too confusing to adopt the metric system. Both the rod and the hogshead are real (although antiquated) imperial units of measure.

A

Adultivity

The state or condition of being an adult.

In "Much Apu About Nothing," Kearney believes that his fake "Charles Norwood" ID will confirm this for him, thus allowing him to buy beer and cheap cigars.

Ahoy Hoy

Monty Burns' preferred telephone greeting.

In the early days of telephony there was no standard way to greet the unknown person at the other end of the line as most greetings were designed for face-to-face encounters. Alexander Graham Bell coined the phrase "Hoy Hoy", a take off of the nautical greeting "Ahoy", and advocated its use. However the term "Hello", which was supported by Thomas Edison, eventually won out. This is a humorous reference to Burns' age in that he still uses this arcane greeting long since forgotten by the rest of the world. (However, it should be noted that the Czech word "ahoj" (pronounced "ahoy"), meaning "Hi", remains that country's most popular informal greeting, and that "Hoi" is similarly common in Dutch and Swiss German.)

America Balls

A delicacy concocted by Bart and named by Homer, appearing in the episode "The Principal and the Pauper."

This food consists of round balls of dog food topped with tiny American Flags on toothpicks. They commemorate Skinner's 20 years of service to Springfield Elementary, and are based on Bart's theory that "Skinner likes dog food."

America Junior

A term for Canada coined by Homer in "The Bart Wants What It Wants."

Homer: Canada? Why should we leave America to visit America Junior?

America's Wang

A term coined by Homer in reference to Florida

Homer: Florida?! But that's America's Wang!

Annual Gift Man

The apparent Japanese name for Santa Claus (or Father Christmas), who lives on the Moon. The real name for Santa in Japan, however, is Santakurosu (サンタクロース).

Apulina

A name for Apu's wife Manjula, from "Milhouse Doesn't Live Here Anymore", that Homer sputtered while drunk.

Assal Horizontology

A term for a medical procedure coined by Dr. Nick Riviera in "King-Size Homer."

Homer Simpson tries to gain weight to get on workers' compensation. While prescribing a diet consisting of a steady gorging process for Homer, Dr. Nick suggests that it be combined with assal horizontology. Presumably, he means lying down - or more likely, sitting.

Assbutt

A derogatory term originally spoken by Jimbo Jones in "Lisa's Date with Density"

Jimbo: Oh yeah? Prove it, assbutt!

Automated Teller Machineyolatrolamaton

Mr. Burns' misconception on what ATM stands for in "The Regina Monologues".

Avoision

Kent Brockman's conflation of the words avoidance and evasion (and possibly aversion) in "Bart the Fink."

When corrected through his earpiece, Brockman responds to them on-air: "I say avoision." This is a reference to a William Shatner outtake where he argues with his director over "sabotage": "You say sabotage. I say sabot-age" (rhyming with the word age).

The term avoision originated in the literature of the anti-taxation movement in the U.S. in the 1970s; it was coined to get around laws against advocating or providing advice relating to tax evasion.

B

Baby Pound

A term coined by Cletus for a place to drop off unwanted babies; also where Selma goes to adopt one.

Balcony Collapse (B.C.)

An event in which a balcony falls on unsuspecting people, injuring or killing them.

In the episode "Tennis the Menace", Bart indicates that he and Marge are competing in a charity tennis tournament which aims to raise money to help victims of Balcony Collapse, or B.C. Bart notes with hope that "we can wipe out B.C. in our lifetime!"

See also: Porch collapse

Banjologist

An expert in banjo based musical styles.

In the episode "Home Away From Homer", Lisa listens to a radio program on obscure music, and hears the host refer to a guest as a banjologist, using ology as the suffix for the study of a subject (or sometimes the subject itself, although this is technically incorrect).

Bartesque

A term coined by Bart that means, literally, being like Bart (i.e., mischievous).

Bart: But it involves being a bit underhanded, a bit devious, a bit, as the French say: Bartesque.

BBBQ

A combination of Bring Your Own Booze (BYOB) and Barbeque (BBQ), as printed on Homer's invitations in "Lisa the Vegetarian."

Lisa: [reading Homer's invitation] "Come to Homer's BBBQ, the extra 'B' is for BYOBB."
Bart: What's that extra B for?
Homer: That's a typo.

Beemobile

The name one of the beekeepers gives his Chevy, in the episode "Lisa's Rival", in an apparent attempt to liven up his seemingly boring job.

Beekeeper 1: [enthusiastically] To the Beemobile!
Beekeeper 2: You mean your Chevy?
Beekeeper 1: [less enthusiastically] Yes.

A parody of the Batmobile.

Beginulate

Possibly a combination of "begin" and "matriculate" used by Professor John Frink as part of his pseudo-scientific jargon.

Its use appears in the "Treehouse of Horror XV" short In the Belly of the Boss:

Frink: "Let the commencement… beginulate!"

Belly Fruit

A term for babies coined by Brandine.

Beverine

A coffee-flavored, beverage-like, caffeine-containing substance commonly consumed in the Springfield Elementary School's teachers' lounge.

Superintendent Chalmers takes it "grey, with Creamium." The term is from the episode "The Principal and the Pauper".

Bi-Mon-Sci-Fi-Con

The abbreviation of the Bi-Monthly Science Fiction Convention held in Springfield.

Its name parodies the often nonsensical-sounding syllabic abbreviations of fantasy and role-playing conventions. The convention first appeared in the episode "Mayored to the Mob", which featured actor Mark Hamill as a guest star. The convention marquee advises visitors to "Set Phasers to Fun".

Blingwad

Unclassified transformed matter.

Krusty the Clown: I oughta replace it right now with that Chinese cartoon with the robots that turn into...blingwads! But I'm a lazy, lazy man.

(From the episode "The Itchy & Scratchy & Poochie Show".)

The Bloodening

The title of a horror film parodying the movie Village of the Damned, a.k.a. The Midwich Cuckoos, in the episode "Wild Barts Can't Be Broken".

Blundering Numbskullery

Burns' insult to an assassin who can't do the job of killing Grampa Simpson.

Assassin: [after failing to kill Grampa] D'oh! Not again!
Burns: I can't take much more of your blundering numbskullery.

From the episode "Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish"."

The Blunch Black of Blotre Blame

The title of a Blaxploitation version of The Hunchback of Notre Dame.

This film was mentioned as Homer watches TV in "Simpson Tide". It was on a program called "Exploitation Theater" and followed Blackenstein, which followed Blacula (which are both real Blaxploitation movies).

Blurst

A word made up in "Last Exit to Springfield" by one of Mr. Burns's thousand monkeys at a thousand typewriters.

This causes Mr. Burns to crumple the paper on which it was written into a ball and throw it at the monkey. This is a play on the famous opening words of the Charles Dickens novel, A Tale of Two Cities.

Mr. Burns: "It was the best of times, it was the blurst of times?" You stupid monkey!

B'oh

Something Homer Simpson does not say.

In the episode "Burns' Heir", a Michael Caine-esque actor hired by Mr. Burns to impersonate Homer drops his sandwich and exclaims "b'oh!" When Bart nearly sees through the actor's disguise, Burns scolds the actor, saying: "Homer Simpson doesn't say 'B'oh', he says [looks through script] 'D'oh'!"

Bolognium

An element on the promotional periodic tables provided by Oscar Mayer.

Springfield Elementary resorts to using these tables due to budget shortfalls. Its atomic weight is "Delicious" (also acceptable, "Snacktacular").

Bonestorm

The video game that Bart wants as a Christmas present in the episode "Marge Be Not Proud".

Milhouse owns it and claims that it is a one-player game, although the screen says otherwise. The TV advertisement for Bonestorm instructs children to tell their parents, "Buy me Bonestorm, or go to hell", which Bart does immediately after seeing the commercial. The game commercial featured characters similar to Goro from the Mortal Kombat series, and its name is similar to Bloodstorm, a violent game that had been released about a year before the episode aired.

Boni

Mr. Burns' pluralization of the word "bonus", pronounced "bone eye". He is incorrectly using the word "bonus" in its original Latin adjective form, in which it is pluralized by changing the "-us" ending to an "-i" ending.

Burns: Here are your Christmas boni!

The term is also used in the Caisse Desjardins movement in Canada to refer to special interest-rate supplements on deposit accounts and/or interest-rate reductions on loans and credit cards in the event of surpluses on the part of the local caisse.

Bonus Eruptus

A medical condition coined by Dr. Nick Riviera that is described as "a terrible condition where the skeleton tries to leap out of the mouth and escape the body" in "22 Short Films About Springfield" [1]

The term came to be when a frantic Abe Simpson demanded to see a quack. Abe's symptoms included being "edgy", having "ants in his pants" and being "discombobulated". Dr. Nick also warned Grandpa that if he didn't calm down to receive treatment, Grandpa would give himself skin failure. Dr. Nick's prescribed treatment for Boneis Eruptus was "Trans-dental Electromicide", which called for a golf-cart motor and a 1000-volt "Capacimator". High voltage is applied to the patient's teeth, presumably until he is either cured or dead.

This is a reference to the common cartoon trope of a skeleton escaping a character's mouth in fright, as well as wordplay on the term coitus interruptus, and possibly a reference to the Ray Bradbury short story "Skeleton".

Boo-urns

What Burns thinks the angry movie audience is saying after a screening of his film "A Burns for All Seasons".

During the episode "A Star is Burns", Mr. Burns asks his faithful assistant Waylon Smithers if the crowd is booing his blatantly egotistical motion picture. Smithers, ever the yes-man, replies that they are saying "boo-urns" (i.e. "Burns"), and not "boo". When Burns asks for clarification, the crowd replies that they are indeed saying "boo", and not "boo-urns". After the crowd replies, Hans Moleman says that, in fact, he was saying "boo-urns".

Hans Moleman: I was saying "boo-urns…"

This could be a reference to the habit of Bruce Springsteen fans to call out "Bruuuuce". On live recordings this sounds like booing, resulting in observations along the lines of "They are not booing, they are saying 'Bruuuuce'". Fans of the Baltimore Orioles were also known to shout "Boooooog" for popular player Boog Powell. Fans have also called out, "Luuuuuuuuuc" for Chicago Bulls player Luc Longley, "Nuuuuuug" for Ohio State University football player Mike Nugent. Likewise, Joe Satriani's bass player is Stu Hamm and fans will shout out "Stuuuuu" during concerts. Other baseball instances include "Youuuuk" for Kevin Youkilis of the Boston Red Sox, "Loooouuuuu" for Detroit Tigers player Lou Whitaker, "Alooouuuu" for San Francisco Giants outfielder Moises Alou, and "Moooose" for New York Yankees pitcher Mike Mussina.

Bort

An apparently popular name in the series; a play on Bart.

The name first appears in the episode "Itchy & Scratchy Land", when, at a gift shop, Bart Simpson is unable to find a novelty license plate with his name, the nearest match being "Bort". At that time, there happen to be two people named Bort in the store, and later in the episode it is revealed that the gift shop has run out of Bort license plates.

The word "BORT" appears in a later episode, in a clip from a campy 70s Radioactive Man movie. The word appears, in the fashion of the Batman series of this era, in an explosion bubble accompanied by sound effects.

ZUFF! PAN!! SNUH! BORT! POOO! NEWT! MINT! ZAK!

(SNUH also appears earlier, as an acronym for Springfieldians for Nonviolence, Understanding, and Helping.)

In the real world, bort is a term used in the diamond industry to refer to shards of gem-grade/quality diamonds. In the manufacturing and heavy industries, "bort" is used to describe dark, imperfectly formed/crystallized diamonds of varying levels of opacity. They are used as an industrial-grade abrasive.

Bort is also the name of one of the six robot characters in the Saturday-morning cartoon The Mighty Orbots that ran for just one year (1984). The Orbots could join together to form one large spaceship/robot. Most of their individual names used letters in the word "robot." Bort was realized as a somewhat scrawny, tall and stammering robot that could transform into useful items.

Brain Medicine

A fictitious medicine mentioned by Homer in an attempt to get Bart and Lisa to open the car's glove compartment.

Homer asks Bart to "open the glove compartment and fetch [him his] brain medicine" in the episode "Homerpalooza". The brain medicine turns out to be tickets to Hullabalooza.

The term "brain medicine" was also used in "Lisa's Wedding" by an insane relative of Lisa's fiancée:

Lisa: [...]I love that painting. Judging by the clothes, I'd say...seventeenth century?
Mrs. Parkfield: Actually, Lisa, it's just Uncle Eldred.
Eldred: [fishing in an empty fishbowl] I get me brain medicine from the National 'Ealth!

Brassafrax

Presumably an extremely antiquated cry of submission (as in "Uncle!") used by Montgomery Burn's mother in the episode Homer the Smithers. When Smithers wants to regain Burns's trust, he tells Homer to call Burns's mother and transfer the call to his office. Smithers's plan is to rush in and rescue Burns from what will certainly be an akward phone converstation.

Smithers: Hello, Mrs. Burns? This is Waylon Smithers. I have your son Montgomery on the line...
Mrs. Burns: That improvident lackwit? Always too busy stridin' about his atom mill to call his own mother. I'll give him what-fors 'till he cries brassafrax!

Buh

A sound uttered by various Simpsons' characters when they feel obliged to respond in a conversation they want no part of.

Homer uses the sound most famously when being pressed by Marge to assure her that he won't rashly buy Lisa a pony. At first, Homer just grunts in reply, to which Marge inquires whether that was a yes or a no. Homer then answers with "Buh," to which Marge replies that he is not even using real words, to which Homer replies with the even more nonsensical "Snuh."

Also see an exchange between criminals in "Cape Feare":

Sideshow Bob: Take care, Snake. May the next time we meet be under more felicitous circumstances.
Snake: Guh?
Bob: Take care.
Snake: Buh.

The usage here seems to show that "Buh" implies an understanding and possibly agreement.

"Buh" is used as a substitute for the word "duh" by Amy on Futurama, another Matt Groening creation.

See also: Meh

C

California Cheeseburger

A sandwich with a baby in the middle.

Chief Wiggum shows a group of touring kids a museum display of a hippie couple who are getting stoned and ready to take a bite of the "California Cheeseburger."

Capdabbler

A word made up by Mr. Burns in "Last Exit to Springfield" for a song parodying Dr. Seuss's "The Grinch":

"Look at them all, through the darkness I'm bringing
They're not sad at all. They're actually singing!
They sing without juicers
They sing without blenders
They sing without flungers, capdabblers and smendlers!"

The word may be derived from the "Cap Snaffler" invented by Ron Popeil of Veg-o-matic and Pocket Fisherman fame.

Captain What's-His-Name

Homer's term for Reverend Lovejoy when he can't quite remember his real name during a rant.

In "Marge Be Not Proud", Homer is lecturing Bart on why stealing is bad, and shouts, "Don't you ever listen to that guy in church? Captain What's-his-name?"

Car Hole

A common man's term for garage, coined by Moe Szyslak in "The Springfield Connection".

While "Car Hole" appears only twice in the series itself, it is often used by fans to jokingly refer to a garage, or garage-like structure. The phrase first appears in a conversation between Moe Szyslak and Homer Simpson, wherein Moe ridicules Homer for his use of the overly formal word, "garage".

Homer: Hmm. I wonder why he's so eager to go to the garage?
Moe: The "garage"? Hey fellas, the "garage"! Well, ooh la di da, Mr. French Man.
Homer: Well what do you call it?
Moe: A car hole!

The phrase appears once more, as Homer Simpson expresses his shock, upon discovering a counterfeit jeans outfit has (inexplicably) taken up operation in his garage.

Homer: [gasps] A counterfeit jeans ring operating out of my car hole!

Due to Hank Azaria's delivery of the line (and perhaps closed-caption mistakes), many people have mistakenly thought this was "Car Hold".

Charlie Church

Homer's term for someone who regularly attends church, e.g. Ned Flanders; also Churchy LaFemme.

Chazzwozzers

An Australian's name for the American bullfrog.

As the Simpsons depart from Australia, an Australian equivalent of Squeaky Voiced Teen asks what the strange creature infesting his home country is called. Upon receiving its proper name, he responds, "Bullfrog! That's an odd name. I'd have called them chazzwozzers."

Cheese-eating Surrender Monkeys

Template:Main A derogatory nickname for the French.

This phrase originated in the United Kingdom in the 1980s but was popularized by Scottish character Groundskeeper Willie.

Willie: [attempting to teach French to a classroom of children] Bonjour-r-r-r-r-r-r-r-r, you Cheese-eating Surrender Monkeys!

Chestal

Of, or relating to, the chest.

Bart: I'm all tense through the chestal area!

The word "chestal," in this sense, first became popular in the 1960s when Woody Allen used it in one of his stand-up comedy routines. It then appeared on the episode, "Bart's Girlfriend"

Also used: "neckal." A similar term, "crotchal", was used in the movie Anchorman: The Legend of Ron Burgundy.

Chester A. Arthritis

An imaginary disease that Lisa jokingly suggests after being diagnosed with "Jebeditis" by Hollis Hurlbut.

Lisa: Just when I was getting over my Chester A. Arthritis.
Hurlbut: ...You had arthritis?

Chewtality

A term used by Homer to describe his family's treatment with delicious taffy in "Brawl in the Family".

The Simpson family is immobilized by a robot policewoman, who uses a sticky spray of taffy to trap the family. Struggling amongst the taffy, Homer screams "Ahh! Police brutality" and as he takes a bite out of the wad of taffy surrounding the family, adds "...and chewtality."

Chocobots

Fictitious Mattel toys that have their own television show called the Mattel and Mars Bar Quick Energy Chocobot Hour.

It replaced the children's news show, Kidz Newz, started by Bart and Lisa in the episode "Girly Edition". Chocobots bear a strong similarity to Gobots or Transformers, both of which were robot toylines that featured an animated series tie-in that functioned as a thinly disguised program-length advertisement for the toys.

Chocotastic

One of the three neglected food groups, along with the Whipped group and the Congealed group, that Homer must concentrate on eating more of in "King-Size Homer"

This word has made its way into international culture, as there are Pop Tarts available in The Netherlands and elsewhere in Europe with the flavor of Chocotastic.

Churchy LaFemme

Another term Homer uses to describe a church-going person, e.g. Ned Flanders.

Churchy LaFemme was originally the name of the turtle in Walt Kelly's "Pogo" comic strip, a play on a phrase coined by Alexandre Dumas, to mean a problem that would be solved if a woman could be found... and later the search for a woman as a sexual partner. "Cherchez La Femme" was also the title of a 1970s dance hit by Dr. Buzzard's Original Savannah Band.

Clobbersaurus

The name that Homer gives himself as a sumo wrestler. He throws the Japanese Prime Minister out of the sumo ring, landing him and Bart in jail.

Clouseauesque

A combination of excessive clumsiness and ridiculously bad luck, in the manner of Peter Sellers's hapless Inspector Jacques Clouseau. From the episode "The Boy Who Knew Too Much".

The French waiter, who accused Freddy Quimby of attacking him, says in the court room, "This is an outrage! I am not a clumsy clouseauesque waiter!" He then falls out of the window into an open truck of rat traps.

Clown Pole

Some form of pole (presumably) used by clowns for poking, and other clown-related activities.

The phrase originates from the term "ten foot barge pole", which refers to a long pole used by boatmen to propel a vessel through shallow water. To "not touch (something) with a ten foot barge pole" is to stay away from or avoid it, through fear and apprehension, or self-importance and superiority. The latter usage applies to the phrase by Krusty the Clown.

Krusty: You will now go back to your home towns and do kids' parties, swap meets, and all the other piddling crap I wouldn't touch with a ten foot clown pole.

From the episode "Homie the Clown".

Cobblerin' Time

Burns's takeoff of The Thing's "It's clobberin' time!" catchphrase. From "Simple Simpson".

Coked Out Manballoon

Mr Burns refers to Homer as this when he failed the drug test to be a prison guard after Otto switched urine samples

COMQUAAQ

The former name of the phone company ZOVUVAZZ. See: ZoVuVazz. A pun on computer manufacturer Compaq and/or cable company Comcast. Perhaps also inspired by the wireless company Qualcomm.

Homer: Well, our telephone company is Comquaaq.

From "Blame It on Lisa".

Commi-Nazis

Fictional villains Rainier Wolfcastle faces in one of his McBain movies.

While delivering UNICEF pennies to the "puny children who need them", the airplane he is in gets attacked. He picks up the radio and says, "McBain to base, under attack by Commi-Nazis." These "Commi-Nazis" combine Russian Communism and Nazi ideology, and use a mix of the Swastika and Hammer and Sickle on a red background as their standard, which is particularly ironic, considering the incompatability of the two ideologies. The Commi-Nazis are a parody of stereotypical villains in American action movies.

See also: National Bolshevism

CompuGlobalHyperMegaNet

Homer's internet company in "Das Bus".

Marge thought it up when Homer asked her what he should name his Internet company. Throughout the episode, characters ask what, if anything, CompuGlobalHyperMegaNet actually does (and never receive an answer). Comic Book Guy contacts Homer after seeing a pop-up advertisement for the company while browsing Star Trek pornography online. Later in the episode, Bill Gates destroys the company with the help of two hired goons after he offers to "buy-out" the company.

See also: CompuGlobalHyperMega.Net

Corpse Hatch

See Innocence Tube

Crab Juice

The juice of a crab, packaged conveniently in a can. Perhaps a reference to clam juice, which is a component of some recipes and is sold in cans and bottles.

Homer Simpson: [after eating a stick of Khlav Kalash] Now what do you have to wash that awful taste out of my mouth?
Vendor at the World Trade Center: Mountain Dew or crab juice.
Homer Simpson: Blecch! Ew! Sheesh! I'll take a crab juice.

From the episode "The City of New York vs. Homer Simpson".

Crantastic

A reference to an Ocean Spray advertising device, where the word "cranberry" is reanalyzed as a compound of two distinct morphemes and "cran" becomes lexicalized.

Also note the reanalysis of "fantastic" using the same methodology. Said by the squeaky-voiced teen as he is swept away by a tide of cranberry juice in "Homer and Apu".

Crap Factory

Invented by Bart as a dysphemism for "stomach" after Nelson takes exception to his saying "tummy", "stomach" and "gut".

Craptacular

Template:Wiktionary A combination of "crap" and "spectacular."

Craptacular was used by Bart to describe the supposedly defective Christmas lights that Homer purchased in "Miracle on Evergreen Terrace". It is one of the more frequently used made-up words from the Simpsons, and, like a few others, was being used before The Simpsons made it popular.

Creamium

The cream substitute, usually served as adjunct to Beverine.

Crisitunity

A portmanteau created by Homer when Lisa tells him that the Chinese have the same word for "crisis" and "opportunity". The actual Chinese words for those terms are different but share a common character ( for "crisis", for "opportunity").

From "Fear of Flying".

Cromulent

A word meaning perfectly valid or acceptable, originally popularized by the Simpsons. According to DVD commentaries, the word was coined by David X. Cohen.

When schoolteacher Edna Krabappel hears the Springfield town motto, "A noble spirit embiggens the smallest man," she comments she'd never heard of the word embiggens before moving to Springfield. Miss Hoover, another teacher, replies, "It's a perfectly cromulent word".

Later in the same episode, while talking about Homer's audition for the role of town crier, Principal Skinner states "He's embiggened that role with his cromulent performance."

Based on the context in which Miss Hoover uses the word cromulent, we can interpret that she intends it to mean "legitimate", "applicable" or "appropriate." Principal Skinner seems to use it to mean "more than acceptable" or "more than adequate"; these usages would also (in an assumed lexical context) satisfy Miss Hoover's use of the word. Perhaps both characters intend it to mean "authentic", which would validate both uses of the word (e.g. "it's a perfectly authentic word" and "he embiggened that role with his authentic performance"). Lisa uses it later in that episode, when instead of telling the truth about Jebediah Springfield, she accepts that the myth and the made-up words have inspirational value.

Both "embiggen" and "cromulent" were quickly adopted and used by Simpsons fans. Cromulent has taken on an ironic meaning, to say that something is not at all legitimate and in fact spurious. Indeed the DVD commentary for the episode Lisa the Iconoclast makes a point of reinforcing that "embiggen" and "cromulent" are completely made up by the writers and have since taken on a life of their own via the internet and other media.

In the 2005 Xbox game Jade Empire, the player meets a man who uses made-up and mispronounced words. When the player confronts the man with this, the man claims that one of the words he used was "cromulent", an obvious reference to The Simpsons.

While this word is rumoured to appear in the Blackadder Series Three episode, "Ink and Incapability," a scan of the posted script shows it not to appear.

"Cromulent" has since appeared in the Webster's New Millennium Dictionary of English. (lookup via reference.com.)

Crotch Dot

A red dot that appears on one's crotch, and is thought to be fatal (Chief Wiggum's uncle died of Crotch Dot). Seymour Skinner was suspected of having this disease, although in reality, it was a laser pointer used as a prank by Bart. From "The Dad Who Knew Too Little".

D

Dash Hole

Another name for the cigarette lighter power socket.

This name was used by the automotive appliance salesman when asking Homer what he had plugged into his Dash Hole in. From "Brake My Wife, Please".

Debigulator

A fictional device that has the power to shrink people down to a smaller size.

In the Halloween episode where Lisa creates her own mini universe out of a lost tooth, the miniature scientist, who looks like Professor Frink, used the debigulator to make Lisa small enough to rule their tiny society. In the same episode, the scientist suggests that the debigulation can only be reversed by a "rebigulator", which he describes as, "a concept so ridiculous, it makes me want to laugh out loud and chortle— uh, but not at you, O Holiest of Gods, with the wrathfulness, and the vengeance, and the blood rain, and the hey-hey-hey-it-hurts-me."

Deceleratrix

The service brakes on a car.

Mr. Burns attempts to drive a car for the first time while proclaiming he is sure the owners' manual will instruct him as to which lever is the velocitator and which one is the deceleratrix. The word is formed by applying the largely antiquated feminine suffix '-trix' to the real word "decelerator". From "Homer the Smithers"

De Fault

Homer's conception that 'default' is composed of two separate words.

When Barney is disqualified from becoming an astronaut in "Deep Space Homer," Homer is awarded the honor by 'default'. Homer begins chanting "De fault", and confirms this new dual-word using the phrase "ah, de fault, the two sweetest words in the English language."

Possibly a reference to the organized crowd chant at basketball games (and possibly other sports) where in a particularly tense situation, when the visiting team has the ball, the crowd will chant "De Fense" to encourage the home team and annoy the visitors. Quite often the home team's mascot leads the chant using two signs as props, one of which is labeled with "D" or "De-" and the other is labeled with "Fence", "Fense", and/or a picture of a fence.

Delochinator

Pronounced, "dee-LOK-in-eh-ter". A device used by Prof. Frink in the episode "Monty Can't Buy Me Love" to drain a loch.

This device was used in Mr. Burns' search for the Loch Ness Monster.

Dickety

Grandpa Simpson's made-up word for twenty.

This occurred in the episode "Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish"."

Abe: Now, my story begins in nineteen-dickety-two. We had to say "dickety" 'cause the Kaiser had stolen our word "twenty". I chased that rascal to get it back, but gave up after dickety-six miles…

The word may have a faux "old timer" feel because of its similarity to the words "dicker" and lickety as in "lickety split." Dicker is a word for bargain that's sometimes associated with rural or antiquated settings.

In the Latin American version the word used is "tijiri", which has no actual meaning or similarity to another word.

The German version is "zwickig", which also has no meaning, but sounds similar to "zwanzig" ("twenty").

The term pokes fun at the common habit of replacing words, during the anti-german sentiment of World War I, such as the replacing of Sauerkraut with "Liberty Cabbage" (according to Grandpa, Liberty Cabbage was, in turn, known as "Super Slaw").

Diddly

Ned Flanders' characteristic non-word.

Generally speaking, "diddly" is what linguists call a filled pause, a non-word which a speaker uses to take up time or space in a sentence, and which are sometimes used for emphasis. Ned Flanders often uses "diddly" as an alliteration in his sentences, i.e. "What can I diddly-do you for?" Flanders also seems to use filled pauses as a crutch to avoid swearing, as in "son of a diddly...", until he finally snaps in "Hurricane Neddy" when the inept townspeople of Springfield push him too far and he belts out "Aw hell diddly ding dong crap! Can't you morons do anything right?!" (Diddly is not a made-up word — Flanders' usage is just a little bit out there)

Occasionally, Flanders will use "diddly" as a tmesis such as in the episode "Summer of 4 Ft. 2" in his note at the summer house to the Simpsons ("Wel-diddly-elcome").

It was also used as a familial word when the 'Flanders Clan' has a reunion, Jose Flanders says when meeting Homer, "Buenos din-din-diddly dias señor".

In the Latin American version, "diddly" is often translated as "-irijillo", an overly elaborate and ridiculous diminutive (e.g. "Perfectirijillo").

Dog-Dangling

A phrase used by Homer Simpson to describe the tedium of a boring afternoon, though it can be applied to any boring situation.

In the episode "El Viaje Misterioso de Nuestro Jomer", he's sitting on the couch dangling Santa's Little Helper from a chew toy when he declares, "Yeah, it's a lazy dog-dangling afternoon", a reference to the 1975 Sidney Lumet film Dog Day Afternoon.

D'oh!

Template:Main

An exclamation of annoyance often uttered by Homer.

In scripts and episode titles, D'oh is referred to as annoyed grunt.

Donder-Blitzen

A type of sausage that the Simpsons eat.

When the Simpsons entertain Rainier Wolfcastle as a dinner guest, Marge prepares a variety of sausages. Lisa, a vegetarian, names each type of food in disgust, ending with Donder-Blitzen.

The word is assumed to be a combination of Donder and Blitzen, two of Santa's reindeer from Clement Clarke Moore's poem A Visit from St. Nicholas (also known as 'Twas the Night Before Christmas) whose names usually follow one another when listed. "Donder" is Dutch for "Thunder" (the German word is "Donner"); "Blitz" is German for "Lightning".

Dorkus Malorkus

A fictitious Latin phrase used by Bart Simpson presumably based on the word dork.

In the episode "Bart on the Road", Bart announces that he is going to the National Grammar Rodeo and his sister, Lisa, protests.

Lisa: It's not fair. I'm the best student in school, how come I never heard about this competition?
Bart: Maybe because you are, as we say in Latin, a dorkus malorkus.
Lisa: That's not Latin. Mom! Bart's faking it!
Marge: Lisa, you've had your glory. Now it's Bart's turn.

This episode was a 1996 episode and dorkus malorkus was in use on the school grounds well before 1996. In fact, there is considerable testimonial evidence that the term was in use as far back as the late 1970s. A more appropriate spelling might be Dorcus mallorcus, indicating a dork of the major variety. The word malorkus may be derived from malarkey, (nonsense or foolishness).

Double-Bacon Geniusburger

An über-intelligent person, used as an alternate lyric in Homer's version of the Grinch song.

"You're a Hero, Homer J. You're as crafty as a skunk! They'll thank you in the morning, for stealing Flanders's junk, Homer JAAAY! You're a double-bacon geniusburger, and just a little drunk!" From the episode "'Tis The Fifteenth Season".

Droodel

The word Homer uses to describe a dreidel, in the episode "Homer's Triple Bypass"

Bart: Any luck, Dad?
Homer: No, but the rabbi gave me this. [spins the dreidel]
Bart: What is that?
Homer: Son, they call it a droodel.

Drunkening

The process of becoming drunk, a gerund form of the pseudo-verb "To Drunken".

Moe tells Homer he's late for his drunkening. From "Brake My Wife, Please".

Dumbening

The process of becoming dumber.

In the episode "Lisa the Simpson," Lisa is writing in her diary after speaking to Grandpa about "the Simpson Gene", which supposedly makes every male in the Simpson family stupid.

Lisa: [writing] Dear log, can it be true? Does every Simpson go through a process of dumbening? Hey, that's not how you spell 'dumbening'. Wait a minute… 'dumbening' isn't even a word!

Dumpster Buns

Cinnamon buns thrown out into a dumpster.

In the episode "Thank God it's Doomsday", Homer wants to go to the mall to eat the day old throw aways from Cinnabon. While at the mall, Bart and Lisa run into their father eating out of the dumpster.

Homer: Mmm...dumpster buns.

E

Edna Krabappoly

A fictitious Monopoly type of game that uses Edna Krabappel as the theme.

This is a parody of the trend of making Monopoly games with a centralized theme, including a Simpsons edition.

Electromicide

According to Dr. Nick Riviera, the only treatment for Bonus Eruptus.

Dr. Nick's procedure is trans-dental electromicide, a process of introducing severe electrical currents into the body through the mouth. The word electromicide is possibly a conflation of the prefix electro- with homicide.

Eltdown

Homer's interpretation of meltdown.

In the episode "I'm With Cupid", Homer gets a page from work. Seemingly having looked at the screen after the 'm' has disappered, he looks puzzled and wonders aloud "Hmmm...what's an eltdown?" Despite his many years working in nuclear power, and his own personal experience with one (See "Homer Defined"), he seemingly does not know (or remember) what a meltdown is.

An alternate view is that due to a typing mistake or a pager network glitch the letter "M" was not received, and Homer is too stupid to reconstruct the actual word that is missing a letter.

Embiggen

The action of making something larger.

From a famous saying by Jebediah Springfield/Hans Sprungfeld: "A Noble Spirit Embiggens the Smallest Man". This word is reminiscent of the archaic and esoteric tone often adopted in the language of civic memorials and statuary. It is likely a creative conflation of big with the word embolden (to render bold; to hearten, to encourage).

Examples of use:

  • "He's embiggened that role."
  • "Patriots will embiggen America."

Encyclopedia Self-Destructica

Fictional encyclopedia appearing on Behind the Laughter which features topics like interracial homoeroticism and reckless spending.

The name is probably a parody of Encyclopedia Britannica.

F

Fantastipotamus

An animal located in a "different" zoo that contains creatures that people like Homer have never heard of.

Ron Howard: Look, I'd love to help you out, Homer, but I'm taking my kids to the zoo.
Homer: That's great. Even big stars take their kids to the zoo.
Ron Howard: Well, it's a different zoo, containing animals you've never heard of.
Howard's daughter: Daddy, we're missing the fantastipotamus. She only sings twice a day.

A conflation of the words "fantastic" and "hippopotamus".

Farkbot

As in, "What the farkbot?". Said by a frustrated Bart Simpson during the opening scroll of Cosmic Wars. Possibly a reference to the website fark.com.

Faxtrola

What Burns calls a fax machine in "Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish"."

A conflation of the words "fax" and "victrola".

Feast of Maximum Occupancy

A religious holiday concocted by Homer.

Homer calls in to work in "Homer the Heretic" to advise the plant he won't be coming in that day due to his observation of the Feast of Maximum Occupancy. Various groups have since celebrated this faux holiday throughout the year, with June 5 being an especially popular date, as the number on Moe's sign reads 65 (taken as 6/5).

Female Madman

A phrase made by Mr. Burns' attempt to feminize "madman".

In the episode "Goo Goo Gai Pan", Mr. Burns thinks to himself that Selma must be some kind of a "female madman" when she begins having hot flashes while she is proctoring his road test. He also uses the archaic insult "wantwit."

Financial Panther

Homer's interpretation of financial planner.

In the episode "Homer vs. Dignity," Marge suggests to Homer that they need to talk to a financial planner, which he mishears as "financial panther." This sparks a humorous daydream in which, after being informed that his account is overdrawn by a dollar, Homer tells his panther "Sheba" to attack the bank employee.

Fishbulb

A Japanese mascot composed of a fish and bulb, that strikingly looks like Homer.

When Homer stumbles across a Japanese dish detergent, in the episode "In Marge We Trust", whose mascot, Mr. Sparkle, bears a striking resemblance to him, he becomes determined to find its origin. The truth is found at the very end of a video from the detergent's manufacturer, meant for potential investors. The Homer-like visage is an amalgamation of two other corporate logos: a fish representing Matsumura Fishworks and a lightbulb representing Tamaribuchi Heavy Manufacturing Concern. Bart turns to Homer and says, "There's your answer, Fishbulb."

Five H Club

A play on the Four-H club movement, only with homosexuals included, from the episode "Bart of War".

Flanswered

The act of Ned Flanders responding to a question or proposition.

Homer: Single women of Springfield, your prayers have been Flanswered.

From "Alone Again, Natura-Diddly".

Flintstones Chewable Morphine

Basically, morphine for children, in the shape of Flintstones characters.

When everyone in the house but Marge gets sick with dreaded Osaka flu, in the episode "Marge in Chains", Homer, Grampa and the kids all call out what they want from the Kwik-E-Mart:

Lisa: Mom, could you bring me more O.J.?
Bart: Mom, could you get me some of those Flintstones chewable morphine?
Marge: There's no such thing!

This is a parody of Flintstones chewable multi-vitamins.

Floor Pie

A pie that is on the floor.

In the episode "Boy Scoutz N the Hood", Homer is lured into a trap set up by Bart in which the bait is a pie on the floor ("Ooooh, floor pie!"). This saying has been adapted by some for various objects (e.g. "floor candy" or "floor clothes"). As a general snowclone, Floor [word] is used for an object which is on the floor when it probably shouldn't be.

Flunjer

A word made up by Mr. Burns in "Last Exit to Springfield" for a song parodying Dr. Seuss's "The Grinch,":

"Look at them all, through the darkness I'm bringing
They're not sad at all. They're actually singing!
They sing without juicers
They sing without blenders
They sing without flunjers, capdabblers and smendlers!"

Flupid Bloroplope

Homer's mispronunciation of "stupid horoscope" caused by a pick-axe to the head.

In the episode "Treehouse of Horror XI," Homer reads his horoscope which states he will die today. As he backs out of the driveway leaving for work, lightning strikes a tree, which just barely misses striking the front of the car. "Missed me! Stupid Horoscope!" Homer taunts. He drives past a work zone where men are demolishing a Planet Hollywood restaurant. The wrecking ball knocks down the planet above the restaurant which falls on and destroys most of his car. "Stupid horoscope," Homer says to himself, chuckling. Then a pick-axe falls off of a truck in front of him and comes through the front windshield, embedding itself in Homer's forehead, and, presumably, his brain. Homer laughs and says, "Flupid bloroplope."

Flurking Schnit

(See Holy Flurking Schnit.)

Focusyn

A parody of the ADHD drug Ritalin.

In "Brother's Little Helper", Bart is diagnosed with ADHD he is given the experimental drug to alter his behaviour. Bart later grows addicted to the drug. In a state of insanity, Bart steals a tank and shoots down a pro baseball spy satellite, proving he wasn't insane after all.

Foilage

Marge's mispronunciation of "foliage".

Walking around during autumn in the episode Burns, Baby Burns, Marge implores the kids to enjoy the fall foilage (Lisa points out that the word is 'foliage').

Forfty

A portmanteau of the words "Forty" and "Fifty".

In the episode Homer the Vigilante, Homer mentions the word as he responds to Kent Brockman about statistics.

Kent Brockman: Mr. Simpson, how do you respond to the charges that petty vandalism such as graffiti is down eighty percent, while heavy sack-beatings are up a shocking nine hundred percent?
Homer Simpson: Aw, people can come up with statistics to prove anything, Kent. Forfty percent of all people know that.

Fortress of Choclitude

The Chocobots' headquarters.

The "Fortress of Choclitude", is made out of what appear to be Hershey's-like rectangular sections. It can be seen prior to hearing "put down those entertaining Mattel and Mars Bar products..." at the very end of "Girly Edition." This is derived from Superman's "Fortress of Solitude", which was made from similar rectangular sections made of crystal.

F.Q.

Abbreviation of fatherhood quotient.

Patty and Selma make Homer take a test to determine his "F.Q." in "Saturdays of Thunder". Initially, he failed miserably, but after spending time (and having a fall out) with Bart, he passes as a perfect father.

Frinkahedron

Professor Frink's name for a cube.

In the Halloween episode "Treehouse of Horror VI", Professor Frink tries to explain Homer's disappearance into the third dimension. He explains by making a cube, which he names a Frinkahedron.

Frogurt

Portmanteau of "frozen yogurt".

Not a proper neologism, as the term "frozen yogurt" has been used before its appearance on The Simpsons.

Shopkeep: Take this [talking Krusty the Clown doll], but beware it carries a terrible curse.
Homer: Oh, that's bad.
Shopkeep: But it comes with a free frozen yogurt, which I call frogurt.
Homer: That's good.
Shopkeep: The frogurt is also cursed.
Homer: That's bad.
Shopkeep: But you get your choice of topping.
Homer: That's good.
Shopkeep: The toppings contain potassium benzoate.
Homer: (blank stare)
Shopkeep: That's bad.
Homer: Can I go now?

Frostillicus

The name that Apu gives to Jasper as a money-making attraction when Jasper freezes himself in a Kwik-E-Mart freezer in a makeshift attempt at cryogenics. From the episode "Lisa the Simpson".

It may be an obscure reference to the 1961 Danish B-grade horror film Reptillicus, which involved a giant frozen lizard discovered in the tundras of Lapland. It thaws upon its arrival to an aquarium in Copenhagen, wreaking havoc on the city.

Fudd

The chief competitor of Duff Beer.

It is intentionally the "opposite" of Duff, with the consonant sounds being reversed, but with parallel spelling. Homer became aware of Fudd Beer while patronizing a "redneck bar" in nearby Spittle County (in the episode "Colonel Homer"). Moe states later in the episode that he thought it was pulled off the market "after all those hillbillies went blind." In "Lemon of Troy" it is revealed to be considered very popular in Springfield's rival town of Shelbyville.

Fudrucker

A swear used by Marge during "The President Wore Pearls". When the police show up shortly after she says it, she thinks that they have come to arrest her for saying it. A play on the word "fucker", but also may be a reference to the Fuddruckers chain of restaurants.

Führerific

A conflation of "führer" and "terrific".

This is how Bart describes what is claimed to be Hitler's car in the episode "Bart Carny".

Bart: It's Führerific.

Funzo

A toy created by Kid First Industries through the (unwitting) participation of children from Springfield Elementary.

Funzo is designed to seek out and destroy all other toys in its adopted household. From the episode "Grift of the Magi".

G

Gabbo

A lovable dummy that replaces Krusty as the children's favorite show. The newspaper reports - "Gabbo Fabbo! Krusty Rusty!" Mainly featured in "Krusty Gets Kancelled", but has been acknowledged in several episodes. The name likely comes from the mad ventriloquist character played by Erich von Stroheim in the 1929 early talkie "The Great Gabbo."

Gamblor

The name Homer gives to the monstrous gambling vice that has metaphorically "enslaved" Marge in "$pringfield." The creature is purported to have neon claws.

Garbagewater

Homer spills some detritus-laced liquid from the bottom of the garbage can on his slipper while taking out the trash and coins this word, as in, "AAAAH! Garbagewater!"

Gime

How Homer pronounces "Gym" in the episode where he climbs the Murderhorn, the highest mountain in Springfield. (IPA: /gaɪm/)

Whilst walking at night:

Homer: "Gime? What's a gime?"

He then walks into the gym and sees the exercise equipment:

Homer: "Oh, a gime!"

Glaven

A word used by Professor Frink when he's muttering. In one episode while he's shocked he says, "Great glaven in a glass!" or "Good glaven!" It is most often heard when Frink is in pain like "Oh, so much pain in the glaven!" (pronounced /ˈglejvn̩/) This is probably an adaptation of Jerry Lewis's interjection "froyndleyven!", which, in turn, is presumed to be Yiddish semi-nonsense roughly meaning "happytime!" (cf. standard German "Freund" ("friend"), "Freude" ("joy"), "Leben" ("life")). The similarity to Slavic words for 'head' (golova, glava, glowa) does not account for the vowels or 'n' and is probably coincidental. Interestingly, Lewis's portrayal of the Nutty Professor is considered by many Simpsons fans to be partial inspiration for Frink's character.

Frink: That meteor is headed straight for us, with the fire, and the impact, and the hundred percent chance of pain!… Pain in the glaven!!

Alternate spelling: glavin or glayvin.

GM Chrysler!

A minced oath exclaimed by Principal Skinner in "Bart on the Road" to express his surprise and frustration at the outrageous cost of changing his plane reservations (which were improperly made to begin with). Refers to automakers General Motors and Chrysler, and equally obviously, to the American oath, "Jesus H. Christ".

Goofy Doofy

Season 13 - Episode 09 Jaws Wired Shut:

Marge: I am not going to make you another sparerib smoothie. Most people with their jaws wired shut don't gain weight.
Homer: [pauses to reflect, and then writes "So, how was your day?" on his chalkboard]
Marge: [reading] "How was your day?" Do you really want to know?
Homer: [nods] Uhn-huh.
Marge: Well, let's see. I was in the kitchen counting the corncobs on the curtains, when who should ring the doorbell but Ned Flanders.
Homer: [writes "D'oh!"].
Marge: [laughs] It seems he wanted to ban culottes in the schools.
Homer: [growls].
Marge: Pardon my French, but sometimes that man's a goofy-doofy.
Homer: [thinking] She thinks Flanders is annoying! This marriage just got interesting.

Groin-Grabbingly

A phrase used by Homer to describe anything positively during his brief stint as a food critic in the episode "Guess Who's Coming to Criticize Dinner?":

Lisa: Hmm. What's the English equivalent for [drools like Homer]? I'd say...transcendent.
Homer: How about groin-grabbingly transcendent?
Lisa: Uh ... I don't think so.
Homer: We make a good team. A groin-grabbingly good team.

Gulp 'N Blow

The name of the fast food restaurant that Homer is working at in the episode "I Married Marge." After Homer moves out in disgrace, Marge goes to the Gulp 'N Blow get him back. As a token of his extreme, and to replace Marge's engagement ring that was reposessed, Homer places a burning hot Gulp 'N Blow onion ring on her finger. "Would you mind if I took it off now? The oil is burning my finger." Homer takes it off, and eats it.

H

Headbag

An ice bag found by Bart in the ice freezer at the Kwik-E-Mart, with Mr. Burns's bear, Bobo, in it (the body is buried in the ice, so that only the head is visible). Apu comes up with the name, and claims it's "full of...heady goodness", so that Bart will buy it anyway, instead of throwing it away in disgust. From the episode "Rosebud"

Hoaxiscope

Another Frink invention, used in conjunction with the Monsterometer at Loch Ness in "Monty Can't Buy Me Love."

HoJu

Homer's suggested nickname for Bart in "Marge vs. the Monorail". Basking in Bart's new-found respect after he is accepted as the monorail conductor, Homer asks Bart "Do you want to change your name to Homer Junior? The kids can call you 'HoJu'".


Possibly patterned on "HoJo," a popular nickname for both the Howard Johnson's chain of hotels and resorts as well as baseball player Howard Johnson, not to mention a nickname amongst fans for new wave musician Howard Jones.

Holy Flurking Schnit

A vulgar exclamation used by one of the aliens, Kang or Kodos. It is an obvious variation of the phrase "holy fucking shit".

Homersexual

During a routine disciplinary visit to Principal Skinner's office, Bart must call Moe's Tavern looking for his father, Homer. But when Moe answers the phone, Bart preempts the original purpose of the call and substitutes one of his trademark prank-calls. Instead of asking for his father "Homer Simpson," Bart asks for "Homer Sexual." With the prank thus launched, Bart quickly hands the phone to the Principal, who is shocked and dismayed to hear Moe Szyslak's resulting tirade.

Later, when Homer marks Skinner as a possible mate for Selma, an imaginary heads-up display seen from Homer's point of view (a spoof of The Terminator movies) identifies Skinner as a possible "homer-sexual."

Though not exactly the same, Homer proclaims it is time to "get Homererotic" when he is having himself photographed in suggestive poses for a gift portfolio for Marge.

Hoyvin-Mayvin

A secret project by the Motherloving Sugar Corporation to get the town of Springfield addicted to sugar in the episode "Sweets and Sour Marge." The project was named after the vocal ramblings of its creator, Professor Frink. The Professor was also the project's whistleblower.

Hullabalooza

In the episode "